Các học sinh đã hoàn thành chương trình trung học tại Phần Lan thông qua công ty Finest Future. Giáo dục là miễn phí, nhưng những người trẻ tuổi phải trả tiền cho nhà ở của họ.

Trong ảnh còn có Kelvin Aung đến từ Myanmar, Oona Saralampi, Sally Ngyuen từ Việt Nam và Titta Ylitalo.
Ảnh: Esko Tuovinen
16 học sinh châu Á bắt đầu nhập học vào tháng 8 tại trường trung học Janakkala ở Tureng. Họ học tiếng Phần Lan ở trường trung học.
Hầu hết các bạn trẻ là người Việt Nam, nhưng cũng có một số ít Myanmarese.
Thông qua dự án Finest Future, học sinh đã vào một số trường trung học của Phần Lan cả năm ngoái và năm nay. Trong số những thứ khác, mục tiêu là tăng số lượng học sinh ở các trường trung học nhỏ, nhưng ở trường trung học Janakkala, việc tăng số lượng học sinh không phải là điều đầu tiên trong tâm trí.
– Hiệu trưởng Timo Hillman của chúng tôi đã xem xét dự án Finest Future hơn một năm trước và rất hào hứng với nó. Kaisa Sihvonen , hướng dẫn học tại trường trung học Janakkala , cho biết mục tiêu đặc biệt là tăng cường giáo dục quốc tế, vì chương trình giảng dạy mới cũng nhấn mạnh điều đó .
Số lượng đơn đăng ký đến Janakkala lớn hơn dự kiến, vì vậy nhiều học sinh được nhận hơn một chút so với kế hoạch.
Rất nhiều sinh viên quốc tế
Những người châu Á đến qua Finest Future đã thành lập lớp S2 của riêng họ, lớp này cũng bao gồm ba học sinh khác đến từ nước ngoài: một Pole, một người Ukraine và một người Slovakia.
Tổng cộng, có 19 học sinh quốc tế hoàn thành toàn bộ chương trình trung học phổ thông. Số lượng học sinh quốc tế đặc biệt cao so với các trường trung học phổ thông khác ở Kanta-Häme, nơi chủ yếu là học sinh trao đổi cá nhân.
Câu chuyện tiếp tục sau bức tranh.

Kaisa Sihvonen, hướng dẫn học tập tại trường trung học Janakkala, vui vẻ nói rằng sự hợp tác giữa các dịch vụ thanh thiếu niên và trường trung học đã trở nên chặt chẽ hơn, điều này có thể mang lại lợi ích cho tất cả mọi người, từ học sinh đến giáo viên. Ảnh: Esko Tuovinen
Trường trung học đồng giảng Forssa cũng tham gia vào dự án Tương lai tốt đẹp nhất, qua đó năm học sinh từ Việt Nam và hai học sinh đến từ Myanmar đang theo học tại Forssa.
Học sinh Finest Future không phải là học sinh trao đổi, vì mục đích của họ là hoàn thành toàn bộ chương trình trung học phổ thông ở Phần Lan.
Với nhóm của tôi lúc đầu
Lớp S2 học theo nhóm riêng của mình, đặc biệt là trong năm đầu tiên. Tuy nhiên, họ cũng bị trộn lẫn với các nhóm học sinh bản xứ trong các môn học nhất định, chẳng hạn như giáo dục thể chất, nghệ thuật thị giác, toán học và vật lý.
– Thứ tự đọc trong năm đầu tiên đã được thực hiện dễ dàng hơn, sau khi chuyển sang năm học, họ sẽ hòa nhập hơn với học sinh bản xứ, Sihvonen nói.
Với tư cách là nhóm của riêng mình, các sinh viên quốc tế lấy ví dụ, một khóa học hỗ trợ toán học, nơi họ trải qua, trong số những thứ khác, các thuật ngữ toán học bằng tiếng Phần Lan. Ngoài ra, họ có các khóa học S2 bằng tiếng Phần Lan.
– Các kỹ năng ngoại ngữ vẫn còn nhiều việc phải làm để đạt được trình độ học tập phổ thông. Tuy nhiên, có nhiều điểm khác biệt giữa các học sinh về mức độ mạnh dạn sử dụng ngôn ngữ.
Câu chuyện tiếp tục sau bức tranh.

Päivi Lehto, trưởng nhóm của lớp S2, khen ngợi rằng các bạn sinh viên đã đón tiếp các sinh viên nước ngoài rất tốt. Ảnh: Esko Tuovinen
Giáo viên đã được hướng dẫn nói tiếng Phần Lan trong lớp. Tuy nhiên, các bạn trẻ ở nước ngoài cũng nhận được hướng dẫn bằng văn bản để dễ hiểu hơn. Trong một số tình huống, giáo viên cũng hỗ trợ bằng tiếng Anh, nhưng Päivi Lehto , trưởng nhóm lớp S2 , đảm bảo rằng giáo viên không dành quá nhiều thời gian chỉ để hướng dẫn học sinh quốc tế.
– Chúng tôi cũng yêu cầu các em làm quen với chương vật lý một cách độc lập trước bài học để đi đúng hướng. Tôi cũng sẽ tham gia các lớp học trong tháng Tám.
“Tôi yêu bánh mì lúa mạch đen”
Học sinh từ 15–18 tuổi. Sally Nguyen , 15 tuổi, đến từ Việt Nam và Kelvin Aung , 18 tuổi, đến từ Myanmar, đã ở Phần Lan khoảng ba tuần , nói rằng họ thích Tureng.
– Tôi đến từ Hà Nội, một thành phố lớn với hàng triệu dân. Tôi thích thiên nhiên ở đây, nó sạch sẽ và trong lành và không quá đông đúc khi không có người ở khắp mọi nơi.
Aung đến từ một ngôi làng nhỏ hơn, vì vậy đối với anh Janakkala không quá khác biệt so với quê hương của anh. Cả hai đều chưa từng nhìn thấy tuyết trong đời, nhưng Nguyên nói rằng họ thực sự mong đợi mùa đông.
– Tôi cũng thích bánh mì lúa mạch đen. Nhưng salmiak không tốt.
Người Ba Lan Kasper Szczech , 15 tuổi, đã sống ở Phần Lan được một năm, cũng không thích Salmiaki, không học cấp 3 qua Finest Future, nhưng gia đình đã chuyển đến Phần Lan để theo dõi công việc của cha anh.
Cả Szczech và Aung đều nói rằng họ muốn tiếp tục học ở Phần Lan sau khi tốt nghiệp trung học. Nguyên vẫn chưa nghĩ đến.
Câu chuyện tiếp tục sau bức tranh.

Kelvin Aung (trái) cho biết anh đã học tiếng Phần Lan khoảng nửa năm trước khi đến Janakkala. Kasper Szczech đã sống ở Phần Lan một năm và kỹ năng ngôn ngữ của anh ấy đã được cải thiện rất nhiều. Sally Nguyen đã học ngôn ngữ này gần một năm trước khi bắt đầu học trung học, nhưng việc luyện tập gặp nhiều khó khăn với những kết nối xa xôi từ đất nước của cô ấy, vì cô ấy không thể thực hành ngôn ngữ trong các tình huống hàng ngày. Ảnh: Esko Tuovinen
Sinh viên quốc tế cũng có học sinh trung học làm nhân viên hỗ trợ. Sinh viên năm ba Oona Saralampi và Titta Ylitalo kể về sứ mệnh làm bạn và hỗ trợ cho các sinh viên mới.
– Thật ngạc nhiên khi thấy một ngôn ngữ và văn hóa khác, Ylitalo nói.
– Tôi luôn thích giúp đỡ mọi người. Saralampi nói rằng điều thực sự quan trọng là nhận được sự hỗ trợ khi gia đình ở một quốc gia khác.
Các sinh viên quốc tế nói rằng mọi người đều thân thiện.
– Tôi biết những người Việt Nam khác cũng sang đây học. Nhưng ngay cả khi tôi không biết, sẽ dễ dàng đến đây vì mọi người đều rất hữu ích, Ngyuen nói.
Cần phải làm quen với văn hóa
Để giúp những người trẻ tuổi định cư tại Turenki dễ dàng hơn, thành phố Janakkala đã thuê và trang bị các căn hộ cho những người trẻ tuổi thuê lại. Không ai trong số những người trẻ sống một mình, nhưng họ chia sẻ các căn hộ với 2–5 người.
Ngoài ra, các gia đình và người hỗ trợ đã được tìm kiếm cho những người trẻ tuổi.
– Chúng tôi không có những hướng dẫn nghiêm ngặt về việc những người trẻ nên được giúp đỡ như thế nào. Ví dụ, bạn có thể mời họ uống trà mỗi tháng một lần hoặc giúp đỡ họ nhiều hơn trong cuộc sống hàng ngày theo lịch trình riêng của họ, Sanna Laine, giám đốc dịch vụ thanh niên của Janakkala cho biết .
Sinh viên tự thanh toán chi phí lưu trú tại Phần Lan. Tuy nhiên, việc học tập là miễn phí, như trường hợp của các bạn trẻ Phần Lan.
Ban đầu, việc học đã nằm trong những việc hàng ngày.
– Ví dụ, những người trẻ tuổi ngay lập tức trải thảm từ căn hộ của họ, bởi vì ở quê hương của họ, chúng chỉ được sử dụng cho các bữa tiệc, Laine nói.
Nhiều phụ huynh cũng đã lo lắng về việc liệu có nồi cơm điện ở Phần Lan trong các hội thảo trên web được tổ chức trước hay không. Laine đã đảm bảo rằng đây là trường hợp, nhưng hầu hết các học sinh vẫn mang theo của mình.
– Ví dụ, có sáu nồi cơm điện trong một căn hộ của năm cô gái.
Câu chuyện tiếp tục sau bức tranh.

Người quản lý dịch vụ thanh niên của Janakkala, Sanna Laine nói rằng sinh viên nước ngoài có người hỗ trợ túc trực 24/7. Ảnh: Esko Tuovinen
Một sinh viên trả khoảng 7.000 euro
Tổng giám đốc Bộ Giáo dục và Văn hóa Petri Lempinen nói rằng tổ chức Finest Future rất quen thuộc với bộ.
– Chúng tôi đã có một cuộc thảo luận cởi mở với họ. Đối với luật trung học hiện hành, đây là một hoạt động hợp pháp, mặc dù cơ quan lập pháp hầu như không mong đợi một điều như vậy.
Lempinen tuyên bố rằng đây là một sự chuyển giao thương mại của học sinh sang nền giáo dục miễn phí của Phần Lan.
Sinh viên nước ngoài, như sinh viên Phần Lan, được trợ cấp của nhà nước, mà nhà tổ chức giáo dục nhận được khoảng 7.000 euro cho mỗi sinh viên mỗi năm.
– Vì vậy, một học sinh theo học trung học trong ba năm chi phí cho tiểu bang khoảng 21.000 euro.
Theo Lempinen, từ quan điểm của Đạo luật Trung học phổ thông, điều cần thiết là phải chú ý đến hai điều trong hoạt động. Người tổ chức đào tạo phải tự lựa chọn học sinh và đánh giá khả năng thông thạo ngôn ngữ giảng dạy của ứng viên và các điều kiện tiên quyết khác để hoàn thành chương trình học trung học.
– Người nộp đơn không thể được chấp nhận là sinh viên nếu anh ta không có đủ khả năng sẵn sàng để sử dụng và hiểu ngôn ngữ giảng dạy của mục tiêu nộp đơn bằng miệng và bằng văn bản, anh ta giải thích thêm qua email.
Finest Future có những mục tiêu lớn
Trường trung học trả cho Finest Future một khoản bồi thường khoảng một nghìn euro mỗi năm, bất kể số lượng học sinh. Ví dụ, công ty xử lý tiếp thị, tổ chức hội thảo trên web và dạy tiếng Phần Lan cho những người trẻ tuổi đến Phần Lan.
Tommi Tiilikainen , giám đốc điều hành của Finest Future, cho biết qua email rằng vào mùa thu năm nay, khoảng một trăm học sinh đã đến Phần Lan tại khoảng 20 trường trung học khác nhau trên khắp Phần Lan. Dự án trường trung học phổ thông bắt đầu vào năm 2021, khi 15 học sinh đầu tiên từ Việt Nam và Uzbekistan đến bảy trường trung học phổ thông khác nhau.
– Nhờ kết quả xuất sắc, ngày càng có nhiều trường trung học đăng ký tham gia. Ngoài ra, chúng tôi đã bắt đầu hợp tác về mặt chuyên môn với bốn cơ sở giáo dục khác nhau, trong đó 60–70 sinh viên đầu tiên sẽ đến trong năm nay.
Trong năm 2023, Tiilikainen nói rằng công ty đã mong đợi 500–1000 sinh viên.
Anh ấy nói rằng anh ấy nghe nói rằng sinh viên nước ngoài bắt đầu năm thứ hai của họ đã hiểu tất cả những gì giáo viên nói trong lớp và trình độ ngôn ngữ gần như tương đương với người bản ngữ.
– Đây là một cách lâu dài để ứng phó với cuộc khủng hoảng dân số và thiếu hụt nhân tài đang diễn ra phổ biến ở Phần Lan. Khi một sinh viên quốc tế đến Phần Lan khi còn trẻ và theo học tại một trường trung học hoặc trường dạy nghề ở Phần Lan, anh ta đã hòa nhập hiệu quả vào xã hội, điều này cũng giúp dễ dàng tìm được việc làm hơn trong tương lai.
Một trong những mục tiêu của công ty là tăng số lượng học sinh trung học và đại học nước ngoài tại Phần Lan.








